Святой Иоанн Златоуст – это, пожалуй, единственный отец Церкви, о котором было написано несколько биографий как современниками, так и потомками. В настоящий момент число известных нам византийских биографий равно восьми. Некоторые из них представляют собой переработку предыдущих биографий, однако не являются слепым подражанием первоисточника. Порой в этих текстах мы встречаем совершенно новые и довольно впечатляющие подробности. Однако насколько достоверными являются эти сведения, предстоит выяснить научным и историческим исследованиям. Вероятней всего, правдивость большинства из них не подтвердится. Тем не менее, создается впечатление, что они были добавлены биографом, чтобы послужить некой благой цели. Приписывая своему персонажу то или иное поведение, автор косвенно поучает тех, кто чтит этого святого, призывая их подражать жизни святого и вести себя подобно ему.

Вероятно, именно с этой целью, Косма Веститор, живший предположительно в VIII – IXвв., включил в свою биографию случай, который не приводится в других жизнеописаниях Иоанна Златоуста.

После рассказа о диаконской, а затем и пресвитерской хиротонии святого Иоанна биограф говорит о его писательском наследии, делая вывод, что святой был “собеседником народа и толкователем боговдохновенного Писания”.

В следующем параграфе автор рассказывает о случае, когда простая женщина из народа, не колеблясь, перебила святого во время его проповеди, поскольку не поняла его слов: “Однажды проповедуя и говоря народу о спасении души, он [Иоанн Златоуст] употреблял специальные богословские слова, дабы выразить некие сложные понятия. И в этот момент простая женщина из числа слушателей громким голосом сказала ему: “Отче, блаженны твои слова и смысл, который ты стремишься донести до нас. Блаженны и те, кто способны понять твои богоблагодатные поучения. Я оставила все свои домашние дела и бежала сюда, как жаждущая лань, чтобы напитаться твоими словами, льющимися, словно из обильного источника. И я ухожу, поскольку не смогла получить и капли воды, способной утолить мою душевную жажду, ведь я оставила свое хозяйство и потратила большую часть дня на бесполезные заботы”.

Услышав это, благочестивый отец изменил стиль своей проповеди и в дальнейшем мог найти нужное лекарство для каждой страждущей души.

russian-orthodox-church-2

Илиас Вулгаракис

Перевод с новогреческого: редакция интернет-издания «Пемптусия».